Próximamente II

El sr. Kimball se ha comprometido a subsanar el vacío creado por la reseña que no llegó a esta redacción, de la entrevista que realizara a Luly Sosa.

En el diván y en la vida

"Nunca somos más listos que cuando justificamos nuestras resistencias".

Erich Fromm, en el "El arte de escuchar"; citado por Rodrigo Córdoba aquí.

De los de amor con explícitas alusiones sexuales

Escucha, esto sucederá

Escúchalo todo, y deja que sientan las partes de tu cuerpo, que entren en ti; pero guarda para mí los días de menstruación, que no quiero barreras entre nosotros.

También la saliva ácida de la mañana: no la escupas en otra boca, ni dejes de faltarme al respeto cuando me ponga a rogarte.

Sabes que me constituyo de polvo del espacio, que minerales pesados acaban con los pulmones de mi vida, que escondo mis emociones de otros: de la envidia, de la frustración, de lo estrecho de sus posibilidades.

Espero que esta experiencia tarde en agotarse. Te quiero es tonto para ser lo último dicho, te extraño es lo esperado cada vez que te hablo de lejos.

Te necesito empezó a ser una mentira.

Nadie habrá tallado tu coño como yo, nadie con el mismo tanto amor, que muere de escalofrío en la punta corta de tus pelos. Nadie quiso tanto abrazar tus piernas, como un recién nacido.

Yo te amo.

Luis Kimball

Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 México.

Kimball bajo la lluvia

Nada tan poético como la heroicidad en un día lluvioso; pero a Kimball le da por el misterio...

Camina mojado, cargando un refresco. Se detiene un coche caro de modelo de hace unos años; se baja una mujer del asiento del copiloto: le pide algo de dinero, diez pesos, lo que traiga. Él dice que viene de gastar lo que tenía y ella insiste en que lo que sea. Él busca, y le da sesenta centavos. Ella los toma; corre al coche. Se van.

"Aprenderás"

Rodrigo Córdoba publicó en Psicoloetra el poema "Aprenderás", de William Shakespeare (en español). Yo ya conocía el texto, pero no sabía que era de tan ilustre autoría... de hecho, me "suena" diferente a lo que he leído de Shakespeare.

AQUÍ en enlace para leerlo.

Ella escribe

Estas son las palabras de la escritora Beatriz Gutiérrez Müller:
[...] Hablamos de las palabras como significantes, como significados. Su pasado. Su hoy. Las palabras se convierten, entonces, en unidad de sentido, compuestas unas con otras para ser reflejo de una idea, una utopía, el sello que la lengua besa al pronunciarlas. Las vemos en los libros, las escuchamos pronunciadas, las pronunciamos escuchando. En esta casa, amamos las palabras por sobre todas las cosas porque las palabras transforman. No hace falta nada más: decir y escuchar. Cuando hace falta, también callar.
Si digo que las palabras transforman es por su profundidad: significan al mundo mismo. La lengua de los hombres es la de su propia conciencia. Habrá quienes gusten esquivarla, le confieran una alusión distinta, la rebajen o perviertan. Habrá quienes bien la comprendan, la interpreten, la acaricien o la rebalsen con alegría del depósito en que fue vaciada. La lengua de esta casa es la de nuestra propia conciencia. Conciencia libre, llana, simple, trabajadora, incluyente, feliz, transformadora. Es una lengua que, como la bufanda, se va tejiendo con las propias manos. Es lengua-portavoz de un montón de experiencias, maduraciones y para muchos, quimeras del hombre-alma. Es lengua-traducción de un cúmulo de sueños, interpretaciones del mundo o, acaso para unos, fanfarronadas (respetables) del hombre-alma que no silencia su garganta ante lo injusto.
Aquí el ENLACE para leer el texto completo, en ADN Político.

Carta al padre

PAR TRES convocó a la gente a escribir cartas a sus papás. La Biblioteca Digital de Escritores Queretanos recibió 19 trabajos, de entre los cuales, uno fue premiado y dos distinguidos con menciones honoríficas.

Aquí el enlace para leer las tres cartas, en la página de PAR TRES.

Todos somos hijos de alguien

Entre cierres de campañas electorales, y al día siguiente del día del padre, viene a cuento el siguiente pedacito de "El hijo del chiste" (publicado en un número que no recuerdo de Yo no soy un rebelde):

     Es melancólico y asusta cuando sube
     a los estrados a quejarse.
     Es terrible cuando promete ayuda,
     se siente un chingón y toma Bacardí.

     Adora lo adorable
     Venera todos los cultos
     chupa y lame
     cuanto huela a poder.

Aquí el enlace a la página de facebook del fanzine, donde aparece el texto completo (autoría de Kimball).

Tres cosas para que él escriba

Parece que la escritura noctura del sr. Kimball requiere refresco, cigarros, y ausencia de los cercanos.

Dijo un libanés

"Algunos oyen con las orejas, algunos con el estómago, algunos con el bolsillo y algunos no oyen en absoluto".

Gibran Jalil Gibran (según Wikipedia, la transliteración correcta de su nombre, al español, sería: Yibrán Jalil Yibrán)

Postal de una azotea en el centro de Chihuahua

Muchachos

Ir a Gómez Palacio es ir a la nada.
Me enteré hace rato.
Te abracé en la azotea, casi ancheciendo.

Te sorprendió que te tomara en cuenta
(los tomo muy en cuenta, muchachos).
No practiqué nada. Pero ya me he despedido en otras azoteas.

Te dije "querida", y te abracé como a una menor
"quédate, yo te cojo".
Miraste como una gran lupa.
Tuve que sonreír con calma. Y el cielo,
aún con algo de color, era un dulce.

Le pedí a nuestro amigo que se cuidaran, pero también creció.
No cualquiera le notará lo triste, y ya sabe que pasa.

Demasiado delgado. Demasiado bueno.
Me separa de ti y me explica:
"lo normal, Luigi, lo normal".

Yo miraba por el suelo. De verdad es un hombre y entiende
mejor que yo lo que es una mujer -entiende mejor todo-.

Luis Kimball


Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 México.

Paginación inversa

Risto Mejide, según Wikipedia, es un director creativo y un escritor, famoso por su participación en televisión. Lo he visto en BFN con Berto. No tengo intención de leerlo, pero me gusta que su última novela tenga "paginación inversa". Yo también, muchas veces, he calculado cuántas hojas le restan al libro que estoy leyendo.

AQUÍ, su "comparecencia" en el programa.

De lo que se trata

"No se trata de decir el viento, sino de ser atravesado hasta el decir, por el viento". Roger Munier.

Una línea de "Octubre", traducido por Aurelia Álvarez, publicado en Vuelta (1996, 241: 59).

No es una persona íntegra

No ser íntegro es no ser unidad, es decir, no estar "acabado de hacer". Muchas personas que no son íntegras, son corruptas, algunas, hasta la vileza; pero no todas, hay una falta de integridad diferente.

Al autor no le gustará la asociación, pero a mí me recuerda "y un dios triste y envidioso nos castigó..."

Inversión

Éramos felices
Rompíamos con los labios
La vieja moral
(hasta un dedo y un oído nos servían de algo)

Las flores volaban cada primavera

Hasta que nos encontraste, viejo dios
Tiraste de nuestras lenguas
De un tirón nos volviste caricatura

Y los pájaros comenzaron a flotar.

Luis Kimball


Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 México.

Madre

AQUÍ, el poema de Kimball en la versión digital de la revista del 10 de mayo 2012, de PAR TRES.

Aunque la figura de la madre es recurrente en su obra, sé que le resultó difícil encontrar un poema apropiado para un texto que "celebra a las mamás". Es que no le van bien los días de celebración institucionalizada.

Según Castilla...

"El arte nunca es del dominio público. Cuando lo parece, resulta ser artificio".

Carlos Castilla del Pino; en: Aflorismos. Tomado de Psicoletra, el blog de Rodrigo Córdoba.

¿Cuentan las palabras?

En el espacio de noticias de Ké Huelga, bajo el encabezado "Para salvar el momento presente", aparece un texto de John Berger. Una nota al final de la publicación, aclara:
[...] escrito como saludo a la celebración de la Primera Audiencia General Introductoria del Tribunal Permanente de los Pueblos en Ciudad Juárez, Chihuahua, entre el 27 y el 29 de mayo. Es un fragmento de Bento’s Sketchbook, Pantheon Books, 2012, su libro más reciente.
Copio una parte central del mensaje:
[...] Entonces nos preguntamos: ¿cuentan las palabras?, y alguna vez puede regresarnos una respuesta como ésta: las palabras aquí son como las piedras que les ponen a los prisioneros amarrados antes de ser arrojados a un río.
Analicémoslo: toda profunda manifestación política es un llamado a una justicia ausente, y la acompaña una esperanza de que en el futuro tal justicia quede establecida. Sin embargo, la esperanza no es la razón primera de que se efectúe la manifestación. La gente protesta porque no hacerlo es demasiado humillante, demasiado aplastante, demasiado letal. La gente protesta (monta una barricada, toma las armas, se va a la huelga de hambre, se toma de las manos para gritar o escribe) con el fin de salvar el momento presente, sin importar lo que traiga el futuro. 
Protestar es negarnos a ser reducidos a cero y a que se nos imponga el silencio. Por tanto, en cada momento que alguien hace una protesta, por hacerla, se logra una pequeña victoria. El momento, aunque transcurra como cualquier otro momento, adquiere un cierto carácter indeleble. Se va y sin embargo dejó impresa su huella. Lo principal de una protesta no es que sea un sacrificio efectuado en pos de un futuro alternativo más justo. Lo principal es una redención del presente -algo que parecería no tener consecuencias, es decir, una acción que parece inconsecuente [sin lógica, desconectada del futuro, irrelevante]. El problema es cómo vivir una y otra vez con la supuesta ausencia de consecuencias, con lo inconsecuente.
 AQUÍ el vínculo para leerlo completo.